Exode 5:15
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Les commissaires des enfants d'Israël allèrent se plaindre à Pharaon, et lui dirent: Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs?

Martin Bible
Alors les Commissaires des enfants d'Israël vinrent crier à Pharaon, en disant : pourquoi fais-tu ainsi à tes serviteurs?

Darby Bible
Et les commissaires des fils d'Israel vinrent et crierent au Pharaon, disant: Pourquoi fais-tu ainsi à tes serviteurs?

King James Bible
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?

English Revised Version
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
Trésor de l'Écriture

no reference

Links
Exode 5:15 InterlinéaireExode 5:15 MultilingueÉxodo 5:15 EspagnolExode 5:15 Français2 Mose 5:15 AllemandExode 5:15 ChinoisExodus 5:15 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Exode 5
15Les commissaires des enfants d'Israël allèrent se plaindre à Pharaon, et lui dirent: Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs? 16On ne donne point de paille à tes serviteurs, et l'on nous dit: Faites des briques! Et voici, tes serviteurs sont battus, comme si ton peuple était coupable.…
Références Croisées
Exode 5:14
On battit même les commissaires des enfants d'Israël, établis sur eux par les inspecteurs de Pharaon: Pourquoi, disait-on, n'avez-vous pas achevé hier et aujourd'hui, comme auparavant, la quantité de briques qui vous avait été fixée?

Exode 5:16
On ne donne point de paille à tes serviteurs, et l'on nous dit: Faites des briques! Et voici, tes serviteurs sont battus, comme si ton peuple était coupable.

Exode 5:14
Haut de la Page
Haut de la Page