Jean 1:36
<< Jean 1:36 >>
Louis Segond Bible (1910)
et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu.

Darby Bible (1859 / 1880)
et regardant Jésus qui marchait, il dit: Voilà l'agneau de Dieu!

Martin Bible (1744)
Et regardant Jésus qui marchait, il dit : voilà l'Agneau de Dieu.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει· ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ.

John 1:36 New American Standard Bible (© 1995)
and he looked at Jesus as He walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"


Genèse 22:7 Alors Isaac, parlant à Abraham, son père, dit: Mon père! Et il répondit: Me voici, mon fils! Isaac reprit: Voici le feu et le bois; mais où est l'agneau pour l'holocauste?
Jean 1:29 Le lendemain, il vit Jésus venant à lui, et il dit: Voici l'Agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde.
Jean 1:37 Les deux disciples l'entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent Jésus.