| Louis Segond Bible (1910)D'autres disaient: C'est le Christ. Et d'autres disaient: Est-ce bien de la Galilée que doit venir le Christ?Darby Bible (1859 / 1880) D'autres disaient: Celui-ci est le Christ. D'autres disaient: Le Christ vient-il donc de Galilée? Martin Bible (1744) Les autres disaient : celui-ci est le Christ. Et les autres disaient : mais le Christ viendra-t-il de Galilée? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄλλοι ἔλεγον· οὗτος ἐστιν ὁ χριστός, οἱ δὲ ἔλεγον μὴ γὰρ ἐκ τῆς Γαλιλαίας ὁ χριστὸς ἔρχεται;
|  | 
Jean 1:46 Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui répondit: Viens, et vois. Jean 7:27 Cependant celui-ci, nous savons d'où il est; mais le Christ, quand il viendra, personne ne saura d'où il est. Jean 7:52 Ils lui répondirent: Es-tu aussi Galiléen? Examine, et tu verras que de la Galilée il ne sort point de prophète.
|
| |
|