Jean 9:9
<< Jean 9:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
Les uns disaient: C'est lui. D'autres disaient: Non, mais il lui ressemble. Et lui-même disait: C'est moi.

Darby Bible (1859 / 1880)
Quelques-uns disaient: C'est lui. D'autres disaient: Non, mais il lui ressemble.

Martin Bible (1744)
Les uns disaient : c'est lui : et les autres disaient : il lui ressemble; mais lui, il disait : c'est moi-même.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄλλοι ἔλεγον ὅτι οὗτος ἐστιν, ἄλλοι ἔλεγον· οὐχί, ἀλλὰ ὅμοιος αὐτῷ ἐστιν. ἐκεῖνος ἔλεγεν ὅτι ἐγὼ εἰμι.

John 9:9 New American Standard Bible (© 1995)
Others were saying, "This is he," still others were saying, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the one."


Jean 9:8 Ses voisins et ceux qui auparavant l'avaient connu comme un mendiant disaient: N'est-ce pas là celui qui se tenait assis et qui mendiait?
Jean 9:10 Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?