Juges 15:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Les hommes de Juda dirent: Pourquoi êtes-vous montés contre nous? Ils répondirent: Nous sommes montés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités.

Martin Bible
Et les hommes de Juda dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous? Ils répondirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin que nous lui fassions comme il nous a fait.

Darby Bible
Et les hommes de Juda dirent: Pourquoi etes-vous montes contre nous? Et ils dirent: Nous sommes montes pour lier Samson, afin de lui faire comme il nous a fait.

King James Bible
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.

English Revised Version
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
Trésor de l'Écriture
Links
Juges 15:10 InterlinéaireJuges 15:10 MultilingueJueces 15:10 EspagnolJuges 15:10 FrançaisRichter 15:10 AllemandJuges 15:10 ChinoisJudges 15:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Juges 15
9Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s'étendirent jusqu'à Léchi. 10Les hommes de Juda dirent: Pourquoi êtes-vous montés contre nous? Ils répondirent: Nous sommes montés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités. 11Sur quoi trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d'Etam, et dirent à Samson: Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous? Que nous as-tu donc fait? Il leur répondit: Je les ai traités comme ils m'ont traité.…
Références Croisées
Juges 15:9
Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s'étendirent jusqu'à Léchi.

Juges 15:11
Sur quoi trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d'Etam, et dirent à Samson: Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous? Que nous as-tu donc fait? Il leur répondit: Je les ai traités comme ils m'ont traité.

1 Samuel 23:12
David dit encore: Les habitants de Keïla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül? Et l'Eternel répondit: Ils te livreront.

Juges 15:9
Haut de la Page
Haut de la Page