Luc 7:46
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Tu n'as point versé d'huile sur ma tête; mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds.

Martin Bible
Tu n'as point oint ma tête d'huile; mais elle a oint mes pieds d'une huile odoriférante :

Darby Bible
Tu n'as pas oint ma tete d'huile, mais elle a oint mes pieds avec un parfum.

King James Bible
My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.

English Revised Version
My head with oil thou didst not anoint: but she hath anointed my feet with ointment.
Trésor de l'Écriture

Ruth 3:3
Lave-toi et oins-toi, puis remets tes habits, et descends à l'aire. Tu ne te feras pas connaître à lui, jusqu'à ce qu'il ait achevé de manger et de boire.

2 Samuel 14:2
Il envoya chercher à Tekoa une femme habile, et il lui dit: Montre-toi désolée, et revêts des habits de deuil; ne t'oins pas d'huile, et sois comme une femme qui depuis longtemps pleure un mort.

Psaume 23:5
Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.

Psaume 104:15
Le vin qui réjouit le coeur de l'homme, Et fait plus que l'huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l'homme.

Ecclésiaste 9:8
Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête.

Daniel 10:3
Je ne mangeai aucun mets délicat, il n'entra ni viande ni vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point jusqu'à ce que les trois semaines fussent accomplies.

Amos 6:6
Ils boivent le vin dans de larges coupes, Ils s'oignent avec la meilleure huile, Et ils ne s'attristent pas sur la ruine de Joseph!

Michée 6:15
Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas, Tu presseras l'olive, et tu ne feras pas d'onctions avec l'huile, Tu presseras le moût, et tu ne boiras pas le vin.

Matthieu 6:17
Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

Links
Luc 7:46 InterlinéaireLuc 7:46 MultilingueLucas 7:46 EspagnolLuc 7:46 FrançaisLukas 7:46 AllemandLuc 7:46 ChinoisLuke 7:46 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 7
45Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, elle n'a point cessé de me baiser les pieds. 46Tu n'as point versé d'huile sur ma tête; mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds. 47C'est pourquoi, je te le dis, ses nombreux péchés ont été pardonnés: car elle a beaucoup aimé. Mais celui à qui on pardonne peu aime peu.…
Références Croisées
2 Samuel 12:20
Alors David se leva de terre. Il se lava, s'oignit, et changea de vêtements; puis il alla dans la maison de l'Eternel, et se prosterna. De retour chez lui, il demanda qu'on lui servît à manger, et il mangea.

Psaume 23:5
Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.

Psaume 104:15
Le vin qui réjouit le coeur de l'homme, Et fait plus que l'huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l'homme.

Ecclésiaste 9:8
Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête.

Daniel 10:3
Je ne mangeai aucun mets délicat, il n'entra ni viande ni vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point jusqu'à ce que les trois semaines fussent accomplies.

Luc 7:47
C'est pourquoi, je te le dis, ses nombreux péchés ont été pardonnés: car elle a beaucoup aimé. Mais celui à qui on pardonne peu aime peu.

Luc 7:45
Haut de la Page
Haut de la Page