Versets Parallèles Louis Segond Bible Priez Dieu maintenant, pour qu'il ait pitié de nous! C'est de vous que cela vient: Vous recevra-t-il favorablement? Dit l'Eternel des armées. Martin Bible Maintenant donc suppliez le [Dieu] Fort, afin qu'il ait pitié de nous; cela [venant] de votre main, vous recevra-t-il favorablement? a dit l'Eternel des armées. Darby Bible Et maintenant, implorez donc *Dieu, afin qu'il use de grace envers nous. C'est par vos mains que cela a eu lieu: vous recevra-t-il avec faveur? dit l'Eternel des armees. King James Bible And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts. English Revised Version And now, I pray you, entreat the favour of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith the LORD of hosts. Trésor de l'Écriture beseech. 2 Chroniques 30:27 Jérémie 27:18 Joël 1:13,14 Joël 2:17 Zacharie 3:1-5 Jean 9:31 Hébreux 7:26,27 God. Exode 32:11 Jérémie 26:19 Lamentations 2:19 by your means. Actes 19:15,16 Romains 2:11 1 Pierre 1:17 Links Malachie 1:9 Interlinéaire • Malachie 1:9 Multilingue • Malaquías 1:9 Espagnol • Malachie 1:9 Français • Maleachi 1:9 Allemand • Malachie 1:9 Chinois • Malachi 1:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Malachie 1 …8Quand vous offrez en sacrifice une bête aveugle, n'est-ce pas mal? Quand vous en offrez une boiteuse ou infirme, n'est-ce pas mal? Offre-la donc à ton gouverneur! Te recevra-t-il bien, te fera-t-il bon accueil? Dit l'Eternel des armées. 9Priez Dieu maintenant, pour qu'il ait pitié de nous! C'est de vous que cela vient: Vous recevra-t-il favorablement? Dit l'Eternel des armées. 10Lequel de vous fermera les portes, Pour que vous n'allumiez pas en vain le feu sur mon autel? Je ne prends aucun plaisir en vous, dit l'Eternel des armées, Et les offrandes de votre main ne me sont point agréables.… Références Croisées Jérémie 27:18 S'ils sont prophètes et si la parole de l'Eternel est avec eux, qu'ils intercèdent auprès de l'Eternel des armées pour que les ustensiles qui restent dans la maison de l'Eternel, dans la maison du roi de Juda, et dans Jérusalem, ne s'en aillent point à Babylone. Joël 2:12 Maintenant encore, dit l'Eternel, Revenez à moi de tout votre coeur, Avec des jeûnes, avec des pleurs et des lamentations! Amos 5:22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir; Et les veaux engraissés que vous sacrifiez en actions de grâces, Je ne les regarde pas. |