James 1:3
King James Bible
Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.

Darby Bible Translation
knowing that the proving of your faith works endurance.

English Revised Version
Knowing that the proof of your faith worketh patience.

World English Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.

Young's Literal Translation
knowing that the proof of your faith doth work endurance,

Jakobit 1:3 Albanian
duke e ditur se sprova e besimit tuaj sjell qëndrueshmëri.

ՅԱԿՈԲՈՍ 1:3 Armenian (Western): NT
գիտնալով թէ ձեր հաւատքին փորձը համբերութիւն կ՚իրագործէ:

S. Iacquesec. 1:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Daquiçuelaric ecen çuen fedearen phorogançác patientia engendratzen duela.

Dyr Jaaggen 1:3 Bavarian
Ös wisstß, däß enk de Prüeffungen in n Glaaubn standhaft machend.

Деяния 1:3 Bulgarian
като знаете, че изпитанието на вашата вяра произвежда твърдост.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為知道,你們的信心經過試驗就生忍耐。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为知道,你们的信心经过试验就生忍耐。

雅 各 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 知 道 你 們 的 信 心 經 過 試 驗 , 就 生 忍 耐 。

雅 各 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 知 道 你 们 的 信 心 经 过 试 验 , 就 生 忍 耐 。

Jakovljeva poslanica 1:3 Croatian Bible
znajući da prokušanost vaše vjere rađa postojanošću.

List Jakubův 1:3 Czech BKR
Vědouce, že zkušení víry vaší působí trpělivost.

Jakob 1:3 Danish
vidende, at eders Tros Prøve virker Udholdenhed;

Jakobus 1:3 Dutch Staten Vertaling
Wetende, dat de beproeving uws geloofs lijdzaamheid werkt.

Jakab 1:3 Hungarian: Karoli
Tudván, hogy a ti hiteteknek megpróbáltatása kitartást szerez.

De Jakobo 1:3 Esperanto
sciante, ke la provado de via fido faras paciencon.

Ensimmäinen Pietarin kirje 1:3 Finnish: Bible (1776)
Tietäen, että teidän uskonne koettelemus vaikuttaa kärsivällisyyden.

Nestle GNT 1904
γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν.

Westcott and Hort 1881
γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν·

RP Byzantine Majority Text 2005
γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν·

Greek Orthodox Church 1904
γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν·

Tischendorf 8th Edition
γινώσκω ὅτι ὁ δοκίμιον ὑμεῖς ὁ πίστις κατεργάζομαι ὑπομονή

Scrivener's Textus Receptus 1894
γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν·

Stephanus Textus Receptus 1550
γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν

Jacques 1:3 French: Darby
sachant que l'epreuve de votre foi produit la patience.

Jacques 1:3 French: Louis Segond (1910)
sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.

Jacques 1:3 French: Martin (1744)
Sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.

Jakobus 1:3 German: Modernized
und wisset, daß euer Glaube, so er rechtschaffen ist, Geduld wirket.

Jakobus 1:3 German: Luther (1912)
und wisset, daß euer Glaube, wenn er rechtschaffen ist, Geduld wirkt.

Jakobus 1:3 German: Textbibel (1899)
in der Erkenntnis, daß eure Glaubensprobe Ausdauer wirkt.

Giacomo 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
sapendo che la prova della vostra fede produce costanza.

Giacomo 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
sapendo che la prova della vostra fede produce pazienza.

YAKOBUS 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
oleh sebab mengetahui, bahwa ujian imanmu itu mengerjakan tekun.

James 1:3 Kabyle: NT
axaṭer teẓram belli ajeṛṛeb n liman nwen yețțawi-d ṣṣbeṛ.

Iacobi 1:3 Latin: Biblia Sacra Vulgata
scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur

James 1:3 Maori
E matau ana hoki koutou, ko te whakamatautauranga o to koutou whakapono hei mahi i te manawanui.

Jakobs 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da I vet at prøvelsen av eders tro virker tålmodighet;

Santiago 1:3 Spanish: Reina Valera 1909
Sabiendo que la prueba de vuestra fe obra paciencia.

Santiago 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
sabiendo que la prueba de vuestra fe obra paciencia.

Tiago 1:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Porquanto sabeis que a prova da vossa fé produz ainda mais perseverança.

Tiago 1:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;   

Iacob 1:3 Romanian: Cornilescu
ca unii cari ştiţi că încercarea credinţei voastre lucrează răbdare.

Иакова 1:3 Russian: Synodal Translation (1876)
зная, что испытание вашей веры производит терпение;

Иакова 1:3 Russian koi8r
зная, что испытание вашей веры производит терпение;

James 1:3 Shuar New Testament
Iis, itiurchatnum pujakrum nekas Yus Enentßimtaitkiurmeka katsuntratin unuimiartatrume.

Jakobsbrevet 1:3 Swedish (1917)
och veten, att om eder tro håller provet, så verkar detta ståndaktighet.

Yakobo 1:3 Swahili NT
kwani mwajua kwamba imani yenu ikisha stahimili, itawapatieni uvumilivu.

Santiago 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Yamang nalalaman na ang pagsubok sa inyong pananampalataya ay gumagawa ng pagtitiis.

ยากอบ 1:3 Thai: from KJV
เพราะท่านทั้งหลายรู้ว่า การทดลองความเชื่อของท่านนั้น ทำให้เกิดความเพียร

Yakup 1:3 Turkish
Çünkü bilirsiniz ki, imanınızın sınanması dayanma gücünü yaratır.

Яков 1:3 Ukrainian: NT
знаючи, що доказ вашої віри робить терпіннє;

James 1:3 Uma New Testament
Apa' ta'inca: ane tida-ta mepangala' hi Pue' hi rala kasusaa', jadi' moroho-ta mpai' mpengkatarii ba napa-napa.

Gia-cô 1:3 Vietnamese (1934)
vì biết rằng sự thử thách đức tin anh em sanh ra sự nhịn nhục.

James 1:2
Top of Page
Top of Page