Philémon 1:15
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'éternité,

Martin Bible
Car peut-être n'a-t-il été séparé de toi pour un temps, qu'afin que tu le recouvrasses pour toujours.

Darby Bible
Car c'est peut-etre pour cette raison qu'il a ete separe de toi pour un temps, afin que tu le possedes pour toujours,

King James Bible
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;

English Revised Version
For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever;
Trésor de l'Écriture

Genèse 45:5-8
Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m'avoir vendu pour être conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyé devant vous.…

Genèse 50:20
Vous aviez médité de me faire du mal: Dieu l'a changé en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux.

Psaume 76:10
L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.

Ésaïe 20:6
Et les habitants de cette côte diront en ce jour: Voilà ce qu'est devenu l'objet de notre attente, sur lequel nous avions compté pour être secourus, pour être délivrés du roi d'Assyrie! Comment échapperons-nous?

Actes 4:28
pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrêté d'avance.

Links
Philémon 1:15 InterlinéairePhilémon 1:15 MultilingueFilemón 1:15 EspagnolPhilémon 1:15 FrançaisPhilemon 1:15 AllemandPhilémon 1:15 ChinoisPhilemon 1:15 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Philémon 1
14Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcé, mais qu'il soit volontaire. 15Peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'éternité, 16non plus comme un esclave, mais comme supérieur à un esclave, comme un frère bien-aimé, de moi particulièrement, et de toi à plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur.…
Références Croisées
Genèse 45:5
Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m'avoir vendu pour être conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyé devant vous.

Genèse 45:8
Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyé ici, mais c'est Dieu; il m'a établi père de Pharaon, maître de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Egypte.

Philémon 1:14
Haut de la Page
Haut de la Page