Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable, Martin Bible C'est pourquoi bien que j'aie une grande liberté en Christ de te commander ce qui est de ton devoir, Darby Bible C'est pourquoi, tout en ayant une grande liberte en Christ de te commander ce qui convient, - King James Bible Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient, English Revised Version Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting, Trésor de l'Écriture bold. 2 Corinthiens 3:12 2 Corinthiens 10:1,2 2 Corinthiens 11:21 1 Thessaloniciens 2:2,6 enjoin. 2 Corinthiens 10:8 Links Philémon 1:8 Interlinéaire • Philémon 1:8 Multilingue • Filemón 1:8 Espagnol • Philémon 1:8 Français • Philemon 1:8 Allemand • Philémon 1:8 Chinois • Philemon 1:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Philémon 1 8C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable, 9c'est de préférence au nom de la charité que je t'adresse une prière, étant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de Jésus-Christ.… Références Croisées 2 Corinthiens 3:12 Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté, Éphésiens 5:4 Qu'on n'entende ni paroles déshonnêtes, ni propos insensés, ni plaisanteries, choses qui sont contraires à la bienséance; qu'on entende plutôt des actions de grâces. 1 Thessaloniciens 2:6 Nous n'avons point cherché la gloire qui vient des hommes, ni de vous ni des autres; nous aurions pu nous produire avec autorité comme apôtres de Christ, |