Apocalypse 14:16
<< Apocalypse 14:16 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et celui qui était assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnée.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et celui qui était assis sur la nuée mis sa faucille sur la terre, et la terre fut moissonnée.

Martin Bible (1744)
Alors celui qui était assis sur la nuée, jeta sa faucille sur la terre, et la terre fut moissonnée.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔβαλεν ὁ καθήμενος ἐπὶ τῆς νεφέλης τὸ δρέπανον αὐτοῦ ἑπὶ τὴν γῆν καὶ ἐθερίσθη ἡ γῆ.

Revelation 14:16 New American Standard Bible (© 1995)
Then He who sat on the cloud swung His sickle over the earth, and the earth was reaped.


Apocalypse 14:15 Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte à celui qui était assis sur la nuée: Lance ta faucille, et moissonne; car l'heure de moissonner est venue, car la moisson de la terre est mûre.
Apocalypse 14:17 Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.