Romains 10:1
<< Romains 10:1 >>
Louis Segond Bible (1910)
Frères, le voeu de mon coeur et ma prière à Dieu pour eux, c'est qu'ils soient sauvés.

Darby Bible (1859 / 1880)
Frères, le souhait de mon coeur, et la supplication que j'adresse à Dieu pour eux, c'est qu'ils soient sauvés.

Martin Bible (1744)
Mes frères, quant à la bonne affection de mon cœur, et à la prière que je fais à Dieu pour Israël, c'est qu'ils soient sauvés.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀδελφοί, ἡ μὲν εὐδοκία τῆς ἐμῆς καρδίας καὶ ἡ δέησις πρὸς τὸν θεὸν ὑπὲρ αὐτῶν εἰς σωτηρίαν.

Romans 10:1 New American Standard Bible (© 1995)
Brethren, my heart's desire and my prayer to God for them is for their salvation.


Romains 9:33 selon qu'il est écrit: Voici, je mets en Sion une pierre d'achoppement Et un rocher de scandale, Et celui qui croit en lui ne sera point confus.
Romains 10:2 Je leur rends le témoignage qu'ils ont du zèle pour Dieu, mais sans intelligence: