Romains 14:16
<< Romains 14:16 >>
Louis Segond Bible (1910)
Que votre privilège ne soit pas un sujet de calomnie.

Darby Bible (1859 / 1880)
Que ce qui est bien en vous ne soit donc pas blâmé.

Martin Bible (1744)
Que l'avantage dont vous jouissez ne soit point exposé à être blâmé.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ βλασφημείσθω οὖν ὑμῶν τὸ ἀγαθόν.

Romans 14:16 New American Standard Bible (© 1995)
Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil;


Ruth 3:14 Elle resta couchée à ses pieds jusqu'au matin, et elle se leva avant qu'on pût se reconnaître l'un l'autre. Boaz dit: Qu'on ne sache pas qu'une femme est entrée dans l'aire.
1 Corinthiens 10:29 Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l'autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangère?
1 Corinthiens 10:30 Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d'une chose dont je rends grâces?
Tite 2:5 tre retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.