Versets Parallèles Louis Segond Bible Et si l'oreille disait: Parce que je ne suis pas un oeil, je ne suis pas du corps, ne serait-elle pas du corps pour cela? Martin Bible Et si l'oreille dit : parce que je ne suis pas l'œil, je ne suis point du corps; n'est-elle pas pourtant du corps? Darby Bible Et si l'oreille disait: Parce que je ne suis pas oeil, je ne suis pas du corps, est-ce qu'à cause de cela elle n'est pas du corps? King James Bible And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body? English Revised Version And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body. Trésor de l'Écriture is it. 1 Corinthiens 12:16,22 Romains 12:3,10 Philippiens 2:3 Links 1 Corinthiens 12:16 Interlinéaire • 1 Corinthiens 12:16 Multilingue • 1 Corintios 12:16 Espagnol • 1 Corinthiens 12:16 Français • 1 Korinther 12:16 Allemand • 1 Corinthiens 12:16 Chinois • 1 Corinthians 12:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Corinthiens 12 …15Si le pied disait: Parce que je ne suis pas une main, je ne suis pas du corps, ne serait-il pas du corps pour cela? 16Et si l'oreille disait: Parce que je ne suis pas un oeil, je ne suis pas du corps, ne serait-elle pas du corps pour cela? 17Si tout le corps était oeil, où serait l'ouïe? S'il était tout ouïe, où serait l'odorat?… Références Croisées 1 Corinthiens 12:15 Si le pied disait: Parce que je ne suis pas une main, je ne suis pas du corps, ne serait-il pas du corps pour cela? 1 Corinthiens 12:17 Si tout le corps était oeil, où serait l'ouïe? S'il était tout ouïe, où serait l'odorat? |