Versets Parallèles Louis Segond Bible Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi. Martin Bible C'est des méchants que vient la méchanceté, comme dit le proverbe des anciens; c'est pourquoi ma main ne sera point sur toi. Darby Bible Comme dit le proverbe des anciens: Des mechants vient la mechancete; mais ma main ne sera pas sur toi. King James Bible As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee. English Revised Version As saith the proverb of the ancients, Out of the wicked cometh forth wickedness: but mine hand shall not be upon thee. Trésor de l'Écriture Wickedness Matthieu 7:16-18 Matthieu 12:33,34 Matthieu 15:19 Links 1 Samuel 24:13 Interlinéaire • 1 Samuel 24:13 Multilingue • 1 Samuel 24:13 Espagnol • 1 Samuel 24:13 Français • 1 Samuel 24:13 Allemand • 1 Samuel 24:13 Chinois • 1 Samuel 24:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 24 …12L'Eternel sera juge entre moi et toi, et l'Eternel me vengera de toi; mais je ne porterai point la main sur toi. 13Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi. 14Contre qui le roi d'Israël s'est-il mis en marche? Qui poursuis-tu? Un chien mort, une puce!… Références Croisées Matthieu 7:16 Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons? Matthieu 12:34 Races de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, méchants comme vous l'êtes? Car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle. Ézéchiel 16:44 Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe: Telle mère, telle fille! |