Versets Parallèles Louis Segond Bible Après cela le coeur lui battit, parce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül. Martin Bible Après cela David fut touché en son cœur de ce qu'il avait coupé le pan [du manteau] de Saül. Darby Bible Et il arriva, apres cela, que le coeur de David le reprit de ce qu'il avait coupe le pan de la robe de Sauel. King James Bible And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. English Revised Version And it came to pass afterward, that David's heart smote him because he had cut off Saul's skirt. Trésor de l'Écriture David's heart 2 Samuel 12:9 2 Samuel 24:10 2 Rois 22:19 1 Jean 3:20,21 Links 1 Samuel 24:5 Interlinéaire • 1 Samuel 24:5 Multilingue • 1 Samuel 24:5 Espagnol • 1 Samuel 24:5 Français • 1 Samuel 24:5 Allemand • 1 Samuel 24:5 Chinois • 1 Samuel 24:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 24 …4Les gens de David lui dirent: Voici le jour où l'Eternel te dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; traite-le comme bon te semblera. David se leva, et coupa doucement le pan du manteau de Saül. 5Après cela le coeur lui battit, parce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül. 6Et il dit à ses gens: Que l'Eternel me garde de commettre contre mon seigneur, l'oint de l'Eternel, une action telle que de porter ma main sur lui! car il est l'oint de l'Eternel.… Références Croisées 2 Samuel 24:10 David sentit battre son coeur, après qu'il eut ainsi fait le dénombrement du peuple. Et il dit à l'Eternel: J'ai commis un grand péché en faisant cela! Maintenant, ô Eternel, daigne pardonner l'iniquité de ton serviteur, car j'ai complètement agi en insensé! 2 Rois 22:19 Parce que ton coeur a été touché, parce que tu t'es humilié devant l'Eternel en entendant ce que j'ai prononcé contre ce lieu et contre ses habitants, qui seront un objet d'épouvante et de malédiction, et parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi, j'ai entendu, dit l'Eternel. |