Versets Parallèles Louis Segond Bible Saül lui jura par l'Eternel, en disant: L'Eternel est vivant! il ne t'arrivera point de mal pour cela. Martin Bible Et Saül lui jura par l'Eternel, et lui dit : L'Eternel est vivant, s'il t'arrive aucun mal pour ceci. Darby Bible Et Sauel lui jura par l'Eternel, disant: L'Eternel est vivant, s'il t'arrive aucun mal pour cette affaire! King James Bible And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. English Revised Version And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. Trésor de l'Écriture sware 1 Samuel 14:39 1 Samuel 19:6 Genèse 3:5 Exode 20:7 Deutéronome 18:10-12 2 Samuel 14:11 Matthieu 26:72 Marc 6:23 Links 1 Samuel 28:10 Interlinéaire • 1 Samuel 28:10 Multilingue • 1 Samuel 28:10 Espagnol • 1 Samuel 28:10 Français • 1 Samuel 28:10 Allemand • 1 Samuel 28:10 Chinois • 1 Samuel 28:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 28 …9La femme lui répondit: Voici, tu sais ce que Saül a fait, comment il a retranché du pays ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir; pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie pour me faire mourir? 10Saül lui jura par l'Eternel, en disant: L'Eternel est vivant! il ne t'arrivera point de mal pour cela. 11La femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais moi monter Samuel.… Références Croisées 1 Samuel 28:9 La femme lui répondit: Voici, tu sais ce que Saül a fait, comment il a retranché du pays ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir; pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie pour me faire mourir? 1 Samuel 28:11 La femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais moi monter Samuel. |