Versets Parallèles Louis Segond Bible Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit à Saül: Pourquoi m'as-tu trompée? Tu es Saül! Martin Bible Et la femme voyant Samuel s'écria à haute voix, en disant à Saül : Pourquoi m'as-tu déçue? car tu es Saül. Darby Bible Et la femme vit Samuel, et elle poussa un grand cri; et la femme parla à Sauel, disant: Pourquoi m'as-tu trompe? et tu es Sauel! King James Bible And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul. English Revised Version And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul. Trésor de l'Écriture thou art Saul 1 Samuel 28:3 1 Rois 14:5 Links 1 Samuel 28:12 Interlinéaire • 1 Samuel 28:12 Multilingue • 1 Samuel 28:12 Espagnol • 1 Samuel 28:12 Français • 1 Samuel 28:12 Allemand • 1 Samuel 28:12 Chinois • 1 Samuel 28:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 28 …11La femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais moi monter Samuel. 12Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit à Saül: Pourquoi m'as-tu trompée? Tu es Saül! 13Le roi lui dit: Ne crains rien; mais que vois-tu? La femme dit à Saül: je vois un dieu qui monte de la terre.… Références Croisées Genèse 29:25 Le lendemain matin, voilà que c'était Léa. Alors Jacob dit à Laban: Qu'est-ce que tu m'as fait? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi? Pourquoi m'as-tu trompé? 1 Samuel 28:11 La femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais moi monter Samuel. 1 Samuel 28:13 Le roi lui dit: Ne crains rien; mais que vois-tu? La femme dit à Saül: je vois un dieu qui monte de la terre. |