Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel te traite comme je te l'avais annoncé de sa part; l'Eternel a déchiré la royauté d'entre tes mains, et l'a donnée à un autre, à David. Martin Bible Or l'Eternel a fait selon qu'il en avait parlé par moi; car l'Eternel a déchiré le Royaume d'entre tes mains, et l'a donné à ton domestique, à David. Darby Bible Et l'Eternel a fait pour lui-meme comme il l'a dit par moi; et l'Eternel a dechire le royaume d'entre tes mains et l'a donne à ton prochain, à David; King James Bible And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David: English Revised Version And the LORD hath wrought for himself, as he spake by me: and the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David. Trésor de l'Écriture to him. 1518, where we read {lecha}, `to thee,' for {lo}, `to him;' and as the words are spoken to Saul, this seems to be evidently the correct reading. Proverbes 16:4 as he spake 1 Samuel 13:13,14 1 Samuel 15:27-29 me [heb] mine hand 1 Samuel 15:28 1 Samuel 16:13 1 Samuel 24:20 Links 1 Samuel 28:17 Interlinéaire • 1 Samuel 28:17 Multilingue • 1 Samuel 28:17 Espagnol • 1 Samuel 28:17 Français • 1 Samuel 28:17 Allemand • 1 Samuel 28:17 Chinois • 1 Samuel 28:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 28 …16Samuel dit: Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'Eternel s'est retiré de toi et qu'il est devenu ton ennemi? 17L'Eternel te traite comme je te l'avais annoncé de sa part; l'Eternel a déchiré la royauté d'entre tes mains, et l'a donnée à un autre, à David. 18Tu n'as point obéi à la voix de l'Eternel, et tu n'as point fait sentir à Amalek l'ardeur de sa colère: voilà pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette manière.… Références Croisées 1 Samuel 15:28 Samuel lui dit: L'Eternel déchire aujourd'hui de dessus toi la royauté d'Israël, et il la donne à un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 28:16 Samuel dit: Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'Eternel s'est retiré de toi et qu'il est devenu ton ennemi? |