Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel appela de nouveau Samuel. Et Samuel se leva, alla vers Eli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Eli répondit: Je n'ai point appelé, mon fils, retourne te coucher. Martin Bible Et l'Eternel appela encore Samuel; et Samuel se leva, et s'en alla vers Héli, et lui dit : Me voici, car tu m'as appelé. Et [Héli] dit : Mon fils, je ne t'ai point appelé, retourne[-t'en], [et] te couche. Darby Bible Et l'Eternel appela de nouveau: Samuel! Et Samuel se leva et alla vers Eli, et lui dit: Me voici, car tu m'as appele. Et il dit: Je n'ai pas appele, mon fils; retourne, couche-toi. King James Bible And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again. English Revised Version And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he answered, I called not, my son; lie down again. Trésor de l'Écriture 1 Samuel 4:16 Genèse 43:29 2 Samuel 18:22 Matthieu 9:2 Links 1 Samuel 3:6 Interlinéaire • 1 Samuel 3:6 Multilingue • 1 Samuel 3:6 Espagnol • 1 Samuel 3:6 Français • 1 Samuel 3:6 Allemand • 1 Samuel 3:6 Chinois • 1 Samuel 3:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 3 …5Et il courut vers Eli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Eli répondit: Je n'ai point appelé; retourne te coucher. Et il alla se coucher. 6L'Eternel appela de nouveau Samuel. Et Samuel se leva, alla vers Eli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Eli répondit: Je n'ai point appelé, mon fils, retourne te coucher. 7Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore été révélée.… Références Croisées 1 Samuel 3:5 Et il courut vers Eli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Eli répondit: Je n'ai point appelé; retourne te coucher. Et il alla se coucher. 1 Samuel 3:7 Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore été révélée. |