1 Samuel 9:19
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Samuel répondit à Saül: C'est moi qui suis le voyant. Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi. Je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.

Martin Bible
Et Samuel répondit à Saül, et dit : Je suis le Voyant; monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi; et je te laisserai aller au matin, et je te déclarerai tout ce que tu as sur le cœur.

Darby Bible
Et Samuel repondit à Sauel et dit: Moi, je suis le voyant; monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez avec moi aujourd'hui, et le matin je te laisserai aller; et je te declarerai tout ce qui est dans ton coeur.

King James Bible
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me unto the high place; for ye shall eat with me to day, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.

English Revised Version
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer; go up before me unto the high place, for ye shall eat with me today: and in the morning I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.
Trésor de l'Écriture

Nombres 24:4,16
Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui voit la vision du Tout-Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.…

Jer.

Nombres 14:4
Et ils se dirent l'un à l'autre: Nommons un chef, et retournons en Egypte.

) and diviners, in their enthusiastic flights, boasted that they had those things exhibited to their sight which should come to pass.

and will tell

Jean 4:29
Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ?

1 Corinthiens 14:25
les secrets de son coeur sont dévoilés, de telle sorte que, tombant sur sa face, il adorera Dieu, et publiera que Dieu est réellement au milieu de vous.

Links
1 Samuel 9:19 Interlinéaire1 Samuel 9:19 Multilingue1 Samuel 9:19 Espagnol1 Samuel 9:19 Français1 Samuel 9:19 Allemand1 Samuel 9:19 Chinois1 Samuel 9:19 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Samuel 9
18Saül s'approcha de Samuel au milieu de la porte, et dit: Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant. 19Samuel répondit à Saül: C'est moi qui suis le voyant. Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi. Je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur. 20Ne t'inquiète pas des ânesses que tu as perdues il y a trois jours, car elles sont retrouvées. Et pour qui est réservé tout ce qu'il y a de précieux en Israël? N'est-ce pas pour toi et pour toute la maison de ton père?…
Références Croisées
1 Samuel 9:18
Saül s'approcha de Samuel au milieu de la porte, et dit: Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant.

1 Samuel 9:20
Ne t'inquiète pas des ânesses que tu as perdues il y a trois jours, car elles sont retrouvées. Et pour qui est réservé tout ce qu'il y a de précieux en Israël? N'est-ce pas pour toi et pour toute la maison de ton père?

1 Samuel 9:18
Haut de la Page
Haut de la Page