Versets Parallèles Louis Segond Bible Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement, et dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison? Martin Bible Et quiconque passera près de cette maison, qui aura été haut élevée, sera étonné, et on dira : Pourquoi l'Eternel a-t-il traité ainsi ce pays, et cette maison? Darby Bible Et cette maison, si haut elevee qu'elle soit, quiconque passera pres d'elle sera etonne et dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison? King James Bible And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and unto this house? English Revised Version And this house, which is so high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house? Trésor de l'Écriture this house 1 Rois 9:8 astonishment 2 Chroniques 29:8 Jérémie 19:8 Jérémie 49:17 Jérémie 50:13 Why Deutéronome 29:24-28 1 Rois 9:8,9 Jérémie 5:19 Jérémie 13:22 Jérémie 16:10-12 Jérémie 22:8,9,28 Links 2 Chroniques 7:21 Interlinéaire • 2 Chroniques 7:21 Multilingue • 2 Crónicas 7:21 Espagnol • 2 Chroniques 7:21 Français • 2 Chronik 7:21 Allemand • 2 Chroniques 7:21 Chinois • 2 Chronicles 7:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 7 …20je vous arracherai de mon pays que je vous ai donné, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrée à mon nom, et j'en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 21Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement, et dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison? 22Et l'on répondra: Parce qu'ils ont abandonné l'Eternel, le Dieu de leurs pères, qui les a fait sortir du pays d'Egypte, parce qu'ils se sont attachés à d'autres dieux, se sont prosternés devant eux et les ont servis; voilà pourquoi il a fait venir sur eux tous ces maux. Références Croisées Deutéronome 29:24 toutes les nations diront: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays? pourquoi cette ardente, cette grande colère? 1 Rois 9:8 Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement et sifflera. On dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison? Jérémie 19:8 Je ferai de cette ville un objet de désolation et de moquerie; Tous ceux qui passeront près d'elle Seront dans l'étonnement et siffleront sur toutes ses plaies. |