2 Chroniques 9:28
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon.

Martin Bible
Car on tirait d'Egypte des chevaux pour Salomon, et [d'autres choses] de tous les pays.

Darby Bible
Et l'on exportait d'Egypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon.

King James Bible
And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.

English Revised Version
And they brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands.
Trésor de l'Écriture

brought `Moses,' says Bp.

2 Chroniques 17:16
et à ses côtés, Amasia, fils de Zicri, qui s'était volontairement consacré à l'Eternel, avec deux cent mille vaillants hommes.

;) by which the future king was forbidden to establish a body of calvary, because this could not be effected without sending into Egypt, with which people God had forbidden any communication, as this would be dangerous to religion. When Solomon had violated this law, and multiplied horses to excess, (

1 Rois 4:26
Salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers.

,) it was soon attended with those fatal consequences that the law foretold: for this wisest of kings having likewise, in violation of {another} law, married Pharaoh's daughter, (the early fruits of this commerce,) and then, by a repetition of the same crime, but a transgression of another law, had espoused more strange women, (

1 Rois 4:26
Salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers.

;

1 Rois 11:1
Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille de Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Edomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,

,) they first,in defiance of a {fourth} law, persuaded him to build them idol temples for {their use}; and afterwards, against a {fifth} law, brought him to erect other temples for {his own.}'

2 Chroniques 9:25
Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers qu'il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

2 Chroniques 1:16
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;

1 Rois 10:28
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:

Ésaïe 2:7,8
Le pays est rempli d'argent et d'or, Et il y a des trésors sans fin; Le pays est rempli de chevaux, Et il y a des chars sans nombre.…

Ésaïe 31:1
Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Eternel!

Links
2 Chroniques 9:28 Interlinéaire2 Chroniques 9:28 Multilingue2 Crónicas 9:28 Espagnol2 Chroniques 9:28 Français2 Chronik 9:28 Allemand2 Chroniques 9:28 Chinois2 Chronicles 9:28 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Chroniques 9
27Le roi rendit l'argent aussi commun à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui croissent dans la plaine. 28C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon.
Références Croisées
1 Rois 10:28
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:

2 Chroniques 1:16
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;

2 Chroniques 9:27
Haut de la Page
Haut de la Page