Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi fais ce que nous allons te dire. Il y a parmi nous quatre hommes qui ont fait un voeu; Martin Bible Fais donc ce que nous allons te dire : nous avons quatre hommes qui ont fait un vœu; Darby Bible Fais donc ce que nous te disons: Nous avons quatre hommes qui ont fait un voeu; King James Bible Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them; English Revised Version Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them; Trésor de l'Écriture We have. Actes 18:18 Nombres 6:2-7 Links Actes 21:23 Interlinéaire • Actes 21:23 Multilingue • Hechos 21:23 Espagnol • Actes 21:23 Français • Apostelgeschichte 21:23 Allemand • Actes 21:23 Chinois • Acts 21:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 21 …22Que faire donc? Sans aucun doute la multitude se rassemblera, car on saura que tu es venu. 23C'est pourquoi fais ce que nous allons te dire. Il y a parmi nous quatre hommes qui ont fait un voeu; 24prends-les avec toi, purifie-toi avec eux, et pourvois à leur dépense, afin qu'ils se rasent la tête. Et ainsi tous sauront que ce qu'ils ont entendu dire sur ton compte est faux, mais que toi aussi tu te conduis en observateur de la loi.… Références Croisées Nombres 6:13 Voici la loi du naziréen. Le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l'entrée de la tente d'assignation. Nombres 6:18 Le naziréen rasera, à l'entrée de la tente d'assignation, sa tête consacrée; il prendra les cheveux de sa tête consacrée, et il les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice d'actions de grâces. Actes 18:18 Paul resta encore assez longtemps à Corinthe. Ensuite il prit congé des frères, et s'embarqua pour la Syrie, avec Priscille et Aquilas, après s'être fait raser la tête à Cenchrées, car il avait fait un voeu. Actes 21:22 Que faire donc? Sans aucun doute la multitude se rassemblera, car on saura que tu es venu. 1 Corinthiens 9:20 Avec les Juifs, j'ai été comme Juif, afin de gagner les Juifs; avec ceux qui sont sous la loi, comme sous la loi quoique je ne sois pas moi-même sous la loi, afin de gagner ceux qui sont sous la loi; |