Versets Parallèles Louis Segond Bible en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-même, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. Martin Bible Commandant que ses accusateurs vinssent vers toi; et tu pourras toi-même savoir de lui, en l'interrogeant, toutes ces choses desquelles nous l'accusons. Darby Bible donnant ordre que ses accusateurs vinssent aupres de toi; et par lui tu pourras toi-meme, en l'interrogeant, arriver à la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. King James Bible Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him. English Revised Version from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things, whereof we accuse him. Trésor de l'Écriture Commanding. Actes 23:30,35 Actes 25:5,15,16 by. Actes 24:19-21 Links Actes 24:8 Interlinéaire • Actes 24:8 Multilingue • Hechos 24:8 Espagnol • Actes 24:8 Français • Apostelgeschichte 24:8 Allemand • Actes 24:8 Chinois • Acts 24:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 24 …7mais le tribun Lysias étant survenu, l'a arraché de nos mains avec une grande violence, 8en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-même, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9Les Juifs se joignirent à l'accusation, soutenant que les choses étaient ainsi. Références Croisées Luc 23:14 leur dit: Vous m'avez amené cet homme comme excitant le peuple à la révolte. Et voici, je l'ai interrogé devant vous, et je ne l'ai trouvé coupable d'aucune des choses dont vous l'accusez; Actes 24:7 mais le tribun Lysias étant survenu, l'a arraché de nos mains avec une grande violence, Actes 24:9 Les Juifs se joignirent à l'accusation, soutenant que les choses étaient ainsi. |