Actes 28:25
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Comme ils se retiraient en désaccord, Paul n'ajouta que ces mots: C'est avec raison que le Saint-Esprit, parlant à vos pères par le prophète Esaïe,

Martin Bible
C'est pourquoi n'étant pas d'accord entre eux, ils se retirèrent, après que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlé à nos Pères par Esaïe le Prophète,

Darby Bible
Et n'etant pas d'accord entre eux, ils se retirerent, apres que Paul leur eut dit une seule parole: l'Esprit Saint a bien parle à nos peres par Esaie le prophete, disant:

King James Bible
And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,

English Revised Version
And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Isaiah the prophet unto your fathers,
Trésor de l'Écriture

agreed.

Actes 28:29
Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant vivement entre eux.

well.

Matthieu 15:7
Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:

Marc 7:6
Jésus leur répondit: Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, ainsi qu'il est écrit: Ce peuple m'honore des lèvres, Mais son coeur est éloigné de moi.

2 Pierre 1:21
car ce n'est pas par une volonté d'homme qu'une prophétie a jamais été apportée, mais c'est poussés par le Saint-Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.

Links
Actes 28:25 InterlinéaireActes 28:25 MultilingueHechos 28:25 EspagnolActes 28:25 FrançaisApostelgeschichte 28:25 AllemandActes 28:25 ChinoisActs 28:25 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Actes 28
24Les uns furent persuadés par ce qu'il disait, et les autres ne crurent point. 25Comme ils se retiraient en désaccord, Paul n'ajouta que ces mots: C'est avec raison que le Saint-Esprit, parlant à vos pères par le prophète Esaïe, 26a dit: Va vers ce peuple, et dis: Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; Vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.…
Références Croisées
Actes 8:29
L'Esprit dit à Philippe: Avance, et approche-toi de ce char.

Actes 28:24
Les uns furent persuadés par ce qu'il disait, et les autres ne crurent point.

Actes 28:26
a dit: Va vers ce peuple, et dis: Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; Vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.

Hébreux 3:7
C'est pourquoi, selon ce que dit le Saint-Esprit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,

Actes 28:24
Haut de la Page
Haut de la Page