Versets Parallèles Louis Segond Bible Elle s'éleva jusqu'à l'armée des cieux, elle fit tomber à terre une partie de cette armée et des étoiles, et elle les foula. Martin Bible Elle s'agrandit même jusqu'à l'armée des cieux, et renversa une partie de l'armée, et des étoiles, et les foula. Darby Bible Et elle grandit jusqu'à l'armee des cieux, et fit tomber à terre une partie de l'armee et des etoiles, et les foula aux pieds. King James Bible And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them. English Revised Version And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them. Trésor de l'Écriture to the host. Daniel 8:24,25 Daniel 11:28,30,33-36 Ésaïe 14:13 Apocalypse 12:4 and stamped. Daniel 8:7 Daniel 7:7 Links Daniel 8:10 Interlinéaire • Daniel 8:10 Multilingue • Daniel 8:10 Espagnol • Daniel 8:10 Français • Daniel 8:10 Allemand • Daniel 8:10 Chinois • Daniel 8:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Daniel 8 …9De l'une d'elles sortit une petite corne, qui s'agrandit beaucoup vers le midi, vers l'orient, et vers le plus beau des pays. 10Elle s'éleva jusqu'à l'armée des cieux, elle fit tomber à terre une partie de cette armée et des étoiles, et elle les foula. 11Elle s'éleva jusqu'au chef de l'armée, lui enleva le sacrifice perpétuel, et renversa le lieu de son sanctuaire.… Références Croisées Apocalypse 12:4 Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté. Ésaïe 14:13 Tu disais en ton coeur: Je monterai au ciel, J'élèverai mon trône au-dessus des étoiles de Dieu; Je m'assiérai sur la montagne de l'assemblée, A l'extrémité du septentrion; Jérémie 48:26 Enivrez-le, car il s'est élevé contre l'Eternel! Que Moab se roule dans son vomissement, Et qu'il devienne aussi un objet de raillerie! Daniel 7:7 Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes. Daniel 8:7 Je le vis qui s'approchait du bélier et s'irritait contre lui; il frappa le bélier et lui brisa les deux cornes, sans que le bélier eût la force de lui résister; il le jeta par terre et le foula, et il n'y eut personne pour délivrer le bélier. |