Versets Parallèles Louis Segond Bible Enivrez-le, car il s'est élevé contre l'Eternel! Que Moab se roule dans son vomissement, Et qu'il devienne aussi un objet de raillerie! Martin Bible Enivrez-le, car il s'est élevé contre l'Eternel. Moab se vautrera dans le vin qu'il aura rendu et il deviendra aussi un sujet de moquerie. Darby Bible Enivrez-le, car il s'est exalte contre l'Eternel; et Moab se roulera dans son vomissement, et il sera, lui aussi, un objet de derision. King James Bible Make ye him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision. English Revised Version Make ye him drunken; for he magnified himself against the LORD: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision. Trésor de l'Écriture ye him Jérémie 13:13,14 Jérémie 25:15-17,27-29 Jérémie 51:7,39,57 Psaume 60:3 Psaume 75:8 Ésaïe 29:9 Ésaïe 51:17 Ésaïe 63:6 Lamentations 3:15 Lamentations 4:21 Ézéchiel 23:31-34 Nahum 3:11 Apocalypse 16:19 for he Jérémie 48:42 Exode 5:2 Exode 9:17 Job 9:4 Ésaïe 10:15 Ézéchiel 35:12,13 Daniel 5:23 Daniel 8:11,12 Daniel 11:36 Sophonie 2:8-10 2 Thessaloniciens 2:4 wallow Ésaïe 19:14 Ésaïe 29:9 Habacuc 2:16 and he also Jérémie 48:39 Psaume 2:4 Psaume 59:8 Lamentations 1:21 Ézéchiel 23:32 Links Jérémie 48:26 Interlinéaire • Jérémie 48:26 Multilingue • Jeremías 48:26 Espagnol • Jérémie 48:26 Français • Jeremia 48:26 Allemand • Jérémie 48:26 Chinois • Jeremiah 48:26 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 48 …25La force de Moab est abattue, Et son bras est brisé, Dit l'Eternel. 26Enivrez-le, car il s'est élevé contre l'Eternel! Que Moab se roule dans son vomissement, Et qu'il devienne aussi un objet de raillerie! 27Israël n'a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? Avait-il donc été surpris parmi les voleurs, Pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tête?… Références Croisées Exode 5:2 Pharaon répondit: Qui est l'Eternel, pour que j'obéisse à sa voix, en laissant aller Israël? Je ne connais point l'Eternel, et je ne laisserai point aller Israël. Ésaïe 28:8 Toutes les tables sont pleines de vomissements, d'ordures; Il n'y a plus de place. - Jérémie 25:15 Car ainsi m'a parlé l'Eternel, le Dieu d'Israël: Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colère, Et fais-la boire à toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. Jérémie 48:42 Moab sera exterminé, il cessera d'être un peuple, Car il s'est élevé contre l'Eternel. Jérémie 51:39 Quand ils seront échauffés, je les ferai boire, Et je les enivrerai, pour qu'ils se livrent à la gaîté, Puis s'endorment d'un sommeil éternel, et ne se réveillent plus, Dit l'Eternel. Ézéchiel 35:13 Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, Vous avez multiplié vos paroles contre moi: J'ai entendu. Daniel 5:23 Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies. Daniel 8:10 Elle s'éleva jusqu'à l'armée des cieux, elle fit tomber à terre une partie de cette armée et des étoiles, et elle les foula. |