Versets Parallèles Louis Segond Bible l'Eternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous. Martin Bible Alors l'Eternel chassera toutes ces nations-là de devant vous et vous posséderez le pays des nations qui sont plus grandes et plus puissantes que vous. Darby Bible l'Eternel depossedera toutes ces nations devant vous; et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus fortes que vous. King James Bible Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves. English Revised Version then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess nations greater and mightier than yourselves. Trésor de l'Écriture Deutéronome 4:38 Deutéronome 7:1,2,22,23 Deutéronome 9:1,5 Exode 23:27-30 Exode 34:11 Links Deutéronome 11:23 Interlinéaire • Deutéronome 11:23 Multilingue • Deuteronomio 11:23 Espagnol • Deutéronome 11:23 Français • 5 Mose 11:23 Allemand • Deutéronome 11:23 Chinois • Deuteronomy 11:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 11 …22Car si vous observez tous ces commandements que je vous prescris, et si vous les mettez en pratique pour aimer l'Eternel, votre Dieu, pour marcher dans toutes ses voies et pour vous attacher à lui, 23l'Eternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous. 24Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale.… Références Croisées Deutéronome 4:38 il a chassé devant toi des nations supérieures en nombre et en force, pour te faire entrer dans leur pays, pour t'en donner la possession, comme tu le vois aujourd'hui. Deutéronome 9:1 Ecoute, Israël! Tu vas aujourd'hui passer le Jourdain, pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel, |