Versets Parallèles Louis Segond Bible Ecoute, Israël! Tu vas aujourd'hui passer le Jourdain, pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel, Martin Bible Ecoute, Israël, tu vas passer aujourd'hui le Jourdain, pour entrer chez des nations plus grandes et plus fortes que toi, vers des villes grandes et murées jusqu'au ciel, pour [les] posséder; Darby Bible Israel: Tu passes aujourd'hui le Jourdain, pour entrer, pour posseder des nations plus grandes et plus fortes que toi, des villes grandes et murees jusqu'aux cieux, King James Bible Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, English Revised Version Hear, O Israel: thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, Trésor de l'Écriture to pass Deutéronome 3:18 Deutéronome 11:31 Deutéronome 27:2 Josué 1:11 Josué 3:6,14,16 Josué 4:5,19 38 years before this, nearly to the verge of the promised land, but were not permitted, because of their unbelief and rebellion, at {that day} or {time} to enter; but {this time} they shall certainly pass over. This was spoken in the eleventh month of the fortieth year of their journeying and it was on the first month of the following year they passed over: and during this interval Moses died. nations Deutéronome 4:38 Deutéronome 7:1 Deutéronome 11:23 cities Deutéronome 1:28 Nombres 13:22,28-33 Links Deutéronome 9:1 Interlinéaire • Deutéronome 9:1 Multilingue • Deuteronomio 9:1 Espagnol • Deutéronome 9:1 Français • 5 Mose 9:1 Allemand • Deutéronome 9:1 Chinois • Deuteronomy 9:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 9 1Ecoute, Israël! Tu vas aujourd'hui passer le Jourdain, pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel, 2d'un peuple grand et de haute taille, les enfants d'Anak, que tu connais, et dont tu as entendu dire: Qui pourra tenir contre les enfants d'Anak?… Références Croisées Genèse 11:4 Ils dirent encore: Allons! bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre. Nombres 13:28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes; nous y avons vu des enfants d'Anak. Nombres 13:31 Mais les hommes qui y étaient allés avec lui dirent: Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous. Deutéronome 1:28 Où monterions-nous? Nos frères nous ont fait perdre courage, en disant: C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous; ce sont des villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel; nous y avons même vu des enfants d'Anak. Deutéronome 4:38 il a chassé devant toi des nations supérieures en nombre et en force, pour te faire entrer dans leur pays, pour t'en donner la possession, comme tu le vois aujourd'hui. Deutéronome 6:10 L'Eternel, ton Dieu, te fera entrer dans le pays qu'il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner. Tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n'as point bâties, Deutéronome 7:1 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les Héthiens, les Guirgasiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi; Deutéronome 11:23 l'Eternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous. Daniel 4:11 Cet arbre était devenu grand et fort, sa cime s'élevait jusqu'aux cieux, et on le voyait des extrémités de toute la terre. |