Deutéronome 14:23
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et tu mangeras devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira pour y faire résider son nom, la dîme de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l'Eternel, ton Dieu.

Martin Bible
Et tu mangeras devant l'Eternel ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi pour y faire habiter son Nom, les dîmes de ton froment, de ton vin, de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l'Eternel ton Dieu.

Darby Bible
Et tu mangeras devant l'Eternel, ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi pour y faire habiter son nom, la dime de ton froment, de ton mout, et de ton huile, et les premiers-nes de ton gros et de ton menu betail, afin que tu apprennes à craindre toujours l'Eternel, ton Dieu.

King James Bible
And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.

English Revised Version
And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to cause his name to dwell there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.
Trésor de l'Écriture

eat before

Deutéronome 12:5-7,17,18
Mais vous le chercherez à sa demeure, et vous irez au lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom.…

the firstlings

Deutéronome 15:19,20
Tu consacreras à l'Eternel, ton Dieu, tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et dans ton menu bétail. Tu ne travailleras point avec le premier-né de ton boeuf, et tu ne tondras point le premier-né de tes brebis.…

Links
Deutéronome 14:23 InterlinéaireDeutéronome 14:23 MultilingueDeuteronomio 14:23 EspagnolDeutéronome 14:23 Français5 Mose 14:23 AllemandDeutéronome 14:23 ChinoisDeuteronomy 14:23 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Deutéronome 14
22Tu lèveras la dîme de tout ce que produira ta semence, de ce que rapportera ton champ chaque année. 23Et tu mangeras devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira pour y faire résider son nom, la dîme de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l'Eternel, ton Dieu. 24Peut-être lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura béni, le chemin sera-t-il trop long pour que tu puisses transporter ta dîme, à cause de ton éloignement du lieu qu'aura choisi l'Eternel, ton Dieu, pour y faire résider son nom.…
Références Croisées
Nombres 15:20
Vous présenterez par élévation un gâteau, les prémices de votre pâte; vous le présenterez comme l'offrande qu'on prélève de l'aire.

Deutéronome 4:10
Souviens-toi du jour où tu te présentas devant l'Eternel, ton Dieu, à Horeb, lorsque l'Eternel me dit: Assemble auprès de moi le peuple! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent à me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre; et afin qu'ils les enseignent à leurs enfants.

Deutéronome 12:5
Mais vous le chercherez à sa demeure, et vous irez au lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom.

Deutéronome 12:18
Mais c'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu les mangeras, dans le lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite qui sera dans tes portes; et c'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu feras servir à ta joie tous les biens que tu posséderas.

Deutéronome 15:20
Tu le mangeras chaque année, toi et ta famille, devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira.

Psaume 2:11
Servez l'Eternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.

Psaume 111:10
La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.

Psaume 147:11
L'Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.

Ésaïe 8:13
C'est l'Eternel des armées que vous devez sanctifier, C'est lui que vous devez craindre et redouter.

Jérémie 32:38
Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu.

Deutéronome 14:22
Haut de la Page
Haut de la Page