Versets Parallèles Louis Segond Bible la figure d'une bête qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui vive dans les eaux au-dessous de la terre. Martin Bible Ou l'effigie d'aucun reptile qui rampe sur la terre; ou l'effigie d'aucun poisson qui soit dans les eaux au dessous de la terre. Darby Bible la figure de quelque reptile du sol, la figure de quelque poisson qui soit dans les eaux, au-dessous de la terre; King James Bible The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: English Revised Version the likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth: Trésor de l'Écriture Links Deutéronome 4:18 Interlinéaire • Deutéronome 4:18 Multilingue • Deuteronomio 4:18 Espagnol • Deutéronome 4:18 Français • 5 Mose 4:18 Allemand • Deutéronome 4:18 Chinois • Deuteronomy 4:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 4 …17la figure d'un animal qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau qui vole dans les cieux, 18la figure d'une bête qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui vive dans les eaux au-dessous de la terre. 19Veille sur ton âme, de peur que, levant tes yeux vers le ciel, et voyant le soleil, la lune et les étoiles, toute l'armée des cieux, tu ne sois entraîné à te prosterner en leur présence et à leur rendre un culte: ce sont des choses que l'Eternel, ton Dieu, a données en partage à tous les peuples, sous le ciel tout entier.… Références Croisées Genèse 1:21 Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon. Deutéronome 4:17 la figure d'un animal qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau qui vole dans les cieux, Deutéronome 4:19 Veille sur ton âme, de peur que, levant tes yeux vers le ciel, et voyant le soleil, la lune et les étoiles, toute l'armée des cieux, tu ne sois entraîné à te prosterner en leur présence et à leur rendre un culte: ce sont des choses que l'Eternel, ton Dieu, a données en partage à tous les peuples, sous le ciel tout entier. |