Exode 38
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Il fit l'autel des holocaustes de bois d'acacia; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.1Il fit aussi de bois de Sittim l'autel des holocaustes; et sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré; et sa hauteur [était] de trois coudées.1Et il fit l'autel de l'holocauste de bois de sittim: sa longueur etait de cinq coudees, et sa largeur de cinq coudees; il etait carre, et sa hauteur etait de trois coudees.
2Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.2Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes sortaient de lui, et il le couvrit d'airain.2Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes etaient tirees de lui; et il le plaqua d'airain.
3Il fit tous les ustensiles de l'autel, les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers; il fit d'airain tous ces ustensiles.3Il fit aussi tous les ustensiles de l'autel, les chaudrons, les racloirs, les bassins, les fourchettes, [et] les encensoirs; il fit tous ses ustensiles d'airain.3Et il fit tous les ustensiles de l'autel: les vases, et les pelles, et les bassins, les fourchettes, et les brasiers; il fit tous ses ustensiles d'airain.
4Il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, qu'il plaça au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas, jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.4Et il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, au-dessous de l'enceinte de l'autel, depuis le bas jusques au milieu.4Et il fit pour l'autel une grille en ouvrage de treillis, d'airain, au-dessous de son contour, en bas, jusqu'au milieu;
LSGMARDAR
5Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.5Et il fondit quatre anneaux aux quatre coins de la grille d'airain, pour mettre les barres.5et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d'airain, pour recevoir les barres.
6Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'airain.6Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d'airain.6Et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d'airain;
7Il passa dans les anneaux aux côtés de l'autel les barres qui servaient à le porter. Il le fit creux, avec des planches.7Et il fit passer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'autel, pour le porter avec elles, le faisant d'ais, et creux.7et il fit entrer les barres dans les anneaux, sur les cotes de l'autel, pour le porter par elles; il le fit creux, avec des planches.
8Il fit la cuve d'airain, avec sa base d'airain, en employant les miroirs des femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la tente d'assignation.8Il fit aussi la cuve d'airain et son soubassement d'airain des miroirs des femmes qui s'assemblaient par troupes; qui s'assemblaient, [dis-je], par troupes à la porte du Tabernacle d'assignation.8Et il fit la cuve d'airain, et son soubassement d'airain, avec les miroirs des femmes qui s'attroupaient à l'entree de la tente d'assignation.
LSGMARDAR
9Il fit le parvis. Du côté du midi, il y avait, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées,9Il fit aussi un parvis, pour le côté qui regarde vers le Midi, [et] des courtines de fin lin retors, de cent coudées, pour le parvis.9Et il fit le parvis: pour le cote du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudees,
10avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent.10Et il fit d'airain leurs vingt piliers avec leurs vingt soubassements, [mais] les crochets des piliers et leurs filets étaient d'argent.10leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache etaient d'argent.
11Du côté du nord, il y avait cent coudées de toiles, avec vingt colonnes et leurs vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent.11Et pour le côté du Septentrion, il fit des [courtines] de cent coudées, leurs vingt piliers et leurs vingt soubassements étaient d'airain, mais les crochets des piliers et leurs filets étaient d'argent.11Et pour le cote du nord, cent coudees, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent.
12Du côté de l'occident, il y avait cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent.12Et pour le côté de l'Occident, des courtines de cinquante coudées, leurs dix piliers, et leurs dix soubassements; les crochets des piliers et leurs filets étaient d'argent.12Et pour le cote de l'occident, des tentures de cinquante coudees, leurs dix piliers et leurs dix bases; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache etaient d'argent.
LSGMARDAR
13Du côté de l'orient, sur les cinquante coudées de largeur,13Et pour le côté de l'Orient droit vers le Levant, [des courtines] de cinquante coudées.13Et pour le cote de l'orient, vers le levant, cinquante coudees;
14il y avait, pour une aile, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases,14Il fit pour l'un des côtés quinze coudées de courtines, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements;14sur un cote quinze coudees de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases;
15et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.15Et pour l'autre côté, quinze coudées de courtines, afin qu'il y en eût autant deçà que delà de la porte du parvis, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements.15et sur l'autre cote, deçà et delà de la porte du parvis, quinze coudees de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases.
16Toutes les toiles formant l'enceinte du parvis étaient de fin lin retors.16Il fit donc toutes les courtines du parvis qui étaient tout à l’entour, de fin lin retors.16Toutes les tentures du parvis, à l'entour, etaient de fin coton retors;
17Les bases pour les colonnes étaient d'airain, les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d'argent. Toutes les colonnes du parvis étaient jointes par des tringles d'argent.17Il fit aussi d'airain les soubassements des piliers, mais il fit d'argent les crochets des piliers, et les filets, et leurs chapiteaux furent couverts d'argent, et tous les piliers du parvis furent ceints à l’entour d'un filet d'argent.17et les bases des piliers, d'airain; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent; et le plaque de leurs chapiteaux, d'argent; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d'attache en argent.
LSGMARDAR
18Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis;18Et il fit la tapisserie de la porte du parvis de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi, et de fin lin retors, d'ouvrage de broderie, de la longueur de vingt coudées, et de la hauteur, qui était la largeur, de cinq coudées; à la correspondance des courtines du parvis.18-Et le rideau de la porte du parvis etait de bleu, et de pourpre, et d'ecarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur; et la longueur, de vingt coudees; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudees, correspondant aux tentures du parvis;
19ses quatre colonnes et leurs quatre bases étaient d'airain, les crochets et leurs tringles étaient d'argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d'argent.19Et ses quatre piliers avec leurs soubassements, d'airain, et leurs crochets, d'argent; la couverture aussi de leurs chapiteaux et leurs filets, d'argent.19et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain; leurs crochets, d'argent; et le plaque de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent.
20Tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis étaient d'airain.20Et tous les pieux du Tabernacle et du parvis à l’entour, d'airain.20Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, à l'entour, etaient d'airain.
LSGMARDAR
21Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle d'assignation, révisés, d'après l'ordre de Moïse, par les soins des Lévites, sous la direction d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.21C'est ici le compte des choses qui furent employées au pavillon, [savoir] au pavillon du Témoignage, selon que le compte en fut fait par le commandement de Moïse, à quoi furent employés les Lévites, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, sacrificateur.21Et c'est ici l'inventaire du tabernacle, du tabernacle du temoignage, qui fut dresse par le commandement de Moise: ce fut le service des Levites, sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
22Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda, fit tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse;22Et Betsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, de la Tribu de Juda, fit toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse.22Et Betsaleel, fils d'Uri, fil de Hur, de la tribu de Juda, fit tout ce que l'Eternel avait commande à Moise;
23il eut pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan, habile à graver, à inventer, et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et sur le fin lin.23Et avec lui Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan, les ouvriers, et ceux qui travaillaient en ouvrage exquis, et les brodeurs en pourpre, en écarlate, en cramoisi, et en fin lin.23et avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan, graveur et inventeur, et brodeur en bleu, et en pourpre, et en ecarlate, et en fin coton.
24Le total de l'or employé à l'oeuvre pour tous les travaux du sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes, montait à vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.24Tout l'or qui fut employé pour l'ouvrage, [savoir] pour tout l'ouvrage du Sanctuaire, qui était de l'or d'oblation, [fut] de vingt-neuf talents, et de sept cent trente sicles, selon le sicle du Sanctuaire.24Tout l'or qui fut employe pour l'oeuvre, pour toute l'oeuvre du lieu saint, l'or de l'offrande, fut de vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.
LSGMARDAR
25L'argent de ceux de l'assemblée dont on fit le dénombrement montait à cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire.25Et l'argent de ceux de l'assemblée qui furent dénombrés, fut de cent talents, et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du Sanctuaire :25Et l'argent de ceux de l'assemblee qui furent denombres fut de cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire,
26C'était un demi-sicle par tête, la moitié d'un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour chaque homme compris dans le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, soit pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.26Un demi-sicle par tête, la moitié d'un sicle selon le sicle du Sanctuaire; tous ceux qui passèrent par le dénombrement depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.26un beka par tete, la moitie d'un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passerent par le denombrement, depuis l'age de vingt ans et au-dessus, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
27Les cent talents d'argent servirent à fondre les bases du sanctuaire et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base.27Il y eut donc cent talents d'argent pour fondre les soubassements du Sanctuaire, et les soubassements du voile, [savoir] cent soubassements de cent talents, un talent pour chaque soubassement.27Et les cent talents d'argent etaient pour fondre les bases du lieu saint, et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base;
28Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit les chapiteaux.28Mais des mille sept cent soixante et quinze [sicles], il fit les crochets pour les piliers, et il couvrit leurs chapiteaux, et en fit des filets à l’entour.28et des mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets des piliers, et on plaqua leurs chapiteaux, et on les joignit par les baguettes.
29L'airain des offrandes montait à soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles.29L'airain d'oblation fut de soixante et dix talents, et deux mille quatre cents sicles;29Et l'airain de l'offrande fut de soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles;
LSGMARDAR
30On en fit les bases de l'entrée de la tente d'assignation; l'autel d'airain avec sa grille, et tous les ustensiles de l'autel;30Dont on fit les soubassements de la porte du Tabernacle d'assignation, et l'autel d'airain avec sa grille d'airain, et tous les ustensiles de l'autel;30et on en fit les bases de l'entree de la tente d'assignation, et l'autel d'airain, et la grille d'airain qui lui appartient, et tous les ustensiles de l'autel;
31les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis; et tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis.31Et les soubassements du parvis à l’entour, et les soubassements de la porte du parvis, et tous les pieux du pavillon, et tous les pieux du parvis à l’entour.31et les bases du parvis tout autour, et les bases de la porte du parvis, et tous les pieux du tabernacle, et tous les pieux du parvis, tout autour.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Exodus 37
Top of Page
Top of Page