Exode 7:24
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Tous les Egyptiens creusèrent aux environs du fleuve, pour trouver de l'eau à boire; car ils ne pouvaient boire de l'eau du fleuve.

Martin Bible
Or tous les Egyptiens creusèrent autour du fleuve pour [trouver] de l'eau à boire, parce qu'ils ne pouvaient pas boire de l'eau du fleuve.

Darby Bible
Et tous les Egyptiens creuserent autour du fleuve pour trouver de l'eau à boire, car ils ne pouvaient boire des eaux du fleuve.

King James Bible
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

English Revised Version
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
Trésor de l'Écriture

for they

Exode 7:18-21
Les poissons qui sont dans le fleuve périront, le fleuve se corrompra, et les Egyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve.…

Links
Exode 7:24 InterlinéaireExode 7:24 MultilingueÉxodo 7:24 EspagnolExode 7:24 Français2 Mose 7:24 AllemandExode 7:24 ChinoisExodus 7:24 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Exode 7
23Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison; et il ne prit pas même à coeur ces choses. 24Tous les Egyptiens creusèrent aux environs du fleuve, pour trouver de l'eau à boire; car ils ne pouvaient boire de l'eau du fleuve. 25Il s'écoula sept jours, après que l'Eternel eut frappé le fleuve.
Références Croisées
Exode 7:18
Les poissons qui sont dans le fleuve périront, le fleuve se corrompra, et les Egyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve.

Exode 7:23
Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison; et il ne prit pas même à coeur ces choses.

Exode 7:25
Il s'écoula sept jours, après que l'Eternel eut frappé le fleuve.

Exode 7:23
Haut de la Page
Haut de la Page