Ézéchiel 12:5
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Sous leurs yeux, tu perceras la muraille, et tu sortiras tes effets par là.

Martin Bible
Perce-toi la paroi, eux le voyant, et tire par-là dehors [ton équipage].

Darby Bible
Perce le mur sous leurs yeux, et mets dehors par là ton bagage;

King James Bible
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.

English Revised Version
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
Trésor de l'Écriture

Dig thou [heb] Dig for thee.

2 Rois 25:4
Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.

Jérémie 39:2-4
la onzième année de Sédécias, le neuvième jour du quatrième mois, la brèche fut faite à la ville, -…

Links
Ézéchiel 12:5 InterlinéaireÉzéchiel 12:5 MultilingueEzequiel 12:5 EspagnolÉzéchiel 12:5 FrançaisHesekiel 12:5 AllemandÉzéchiel 12:5 ChinoisEzekiel 12:5 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ézéchiel 12
4Sors tes effets comme des effets de voyage, de jour sous leurs yeux; et toi, pars le soir, en leur présence, comme partent des exilés. 5Sous leurs yeux, tu perceras la muraille, et tu sortiras tes effets par là. 6Sous leurs yeux, tu les mettras sur ton épaule, tu les sortiras pendant l'obscurité, tu te couvriras le visage, et tu ne regarderas pas la terre; car je veux que tu sois un signe pour la maison d'Israël.…
Références Croisées
Ézéchiel 12:4
Sors tes effets comme des effets de voyage, de jour sous leurs yeux; et toi, pars le soir, en leur présence, comme partent des exilés.

Ézéchiel 12:6
Sous leurs yeux, tu les mettras sur ton épaule, tu les sortiras pendant l'obscurité, tu te couvriras le visage, et tu ne regarderas pas la terre; car je veux que tu sois un signe pour la maison d'Israël.

Ézéchiel 12:4
Haut de la Page
Haut de la Page