Genèse 1:15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.
Genèse 1:15
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.

Martin Bible
Et qui soient pour luminaires dans l'étendue des cieux, afin d'éclairer la terre; et il fut ainsi.

Darby Bible
et qu'ils soient pour luminaires dans l'etendue des cieux pour donner de la lumiere sur la terre. Et il fut ainsi.

King James Bible
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

English Revised Version
and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
Trésor de l'Écriture
Links
Genèse 1:15 InterlinéaireGenèse 1:15 MultilingueGénesis 1:15 EspagnolGenèse 1:15 Français1 Mose 1:15 AllemandGenèse 1:15 ChinoisGenesis 1:15 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 1
14Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel, pour séparer le jour d'avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années; 15et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi. 16Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.…
Références Croisées
Genèse 1:14
Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel, pour séparer le jour d'avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années;

Genèse 1:16
Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.

Genèse 1:14
Haut de la Page
Haut de la Page