Versets Parallèles Louis Segond Bible Quand les Egyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie. Martin Bible C'est pourquoi il arrivera que quand les Egyptiens t'auront vue, ils diront : C'est la femme de cet homme, et ils me tueront, mais ils te laisseront vivre. Darby Bible et il arrivera que lorsque les Egyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme; et ils me tueront, et te laisseront vivre. King James Bible Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. English Revised Version and it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. Trésor de l'Écriture will kill. Genèse 20:11 Genèse 26:7 1 Samuel 27:1 Proverbes 29:25 Matthieu 10:28 1 Jean 1:8-10 Links Genèse 12:12 Interlinéaire • Genèse 12:12 Multilingue • Génesis 12:12 Espagnol • Genèse 12:12 Français • 1 Mose 12:12 Allemand • Genèse 12:12 Chinois • Genesis 12:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 12 …11Comme il était près d'entrer en Egypte, il dit à Saraï, sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle de figure. 12Quand les Egyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie. 13Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi.… Références Croisées Genèse 20:11 Abraham répondit: Je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune crainte de Dieu dans ce pays, et que l'on me tuerait à cause de ma femme. Proverbes 29:25 La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé. |