Versets Parallèles Louis Segond Bible Après ces choses, on fit à Abraham un rapport, en disant: Voici, Milca a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère: Martin Bible Or il arriva après ces choses, que quelqu'un apporta des nouvelles à Abraham, en disant : Voici, Milca a aussi enfanté des enfants à Nacor ton frère. Darby Bible Et il arriva, apres ces choses, qu'on rapporta à Abraham en disant: Voici, Milca, elle aussi, a enfante des enfants à Nakhor, ton frere: King James Bible And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor; English Revised Version And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor; Trésor de l'Écriture A. 2142. B.C. 1862. told. Proverbes 25:25 Milcah. Genèse 11:29 Genèse 24:15,24 Nahor. Genèse 11:26 Genèse 24:10,24 Genèse 31:53 Links Genèse 22:20 Interlinéaire • Genèse 22:20 Multilingue • Génesis 22:20 Espagnol • Genèse 22:20 Français • 1 Mose 22:20 Allemand • Genèse 22:20 Chinois • Genesis 22:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 22 20Après ces choses, on fit à Abraham un rapport, en disant: Voici, Milca a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère: 21Uts, son premier-né, Buz, son frère, Kemuel, père d'Aram,… Références Croisées Genèse 11:29 Abram et Nachor prirent des femmes: le nom de la femme d'Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor était Milca, fille d'Haran, père de Milca et père de Jisca. Genèse 22:21 Uts, son premier-né, Buz, son frère, Kemuel, père d'Aram, Genèse 24:15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham. |