Versets Parallèles Louis Segond Bible Et Abraham dit à ses serviteurs: Restez ici avec l'âne; moi et le jeune homme, nous irons jusque-là pour adorer, et nous reviendrons auprès de vous. Martin Bible Et il dit à ses serviteurs : Demeurez ici avec l'âne; moi et l'enfant marcherons jusque-là, et adorerons, après quoi nous reviendrons à vous. Darby Bible Et Abraham dit à ses jeunes hommes: Restez ici, vous, avec l'ane; et moi et l'enfant nous irons jusque-là, et nous adorerons: et nous reviendrons vers vous. King James Bible And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you. English Revised Version And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass, and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come again to you. Trésor de l'Écriture Abide. Hébreux 12:1 come. Hébreux 11:19 Links Genèse 22:5 Interlinéaire • Genèse 22:5 Multilingue • Génesis 22:5 Espagnol • Genèse 22:5 Français • 1 Mose 22:5 Allemand • Genèse 22:5 Chinois • Genesis 22:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 22 …4Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin. 5Et Abraham dit à ses serviteurs: Restez ici avec l'âne; moi et le jeune homme, nous irons jusque-là pour adorer, et nous reviendrons auprès de vous. 6Abraham prit le bois pour l'holocauste, le chargea sur son fils Isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. Et ils marchèrent tous deux ensemble.… Références Croisées Genèse 22:4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin. Genèse 22:6 Abraham prit le bois pour l'holocauste, le chargea sur son fils Isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. Et ils marchèrent tous deux ensemble. Genèse 22:19 Abraham étant retourné vers ses serviteurs, ils se levèrent et s'en allèrent ensemble à Beer-Schéba; car Abraham demeurait à Beer-Schéba. Exode 24:14 Il dit aux anciens: Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions auprès de vous. Voici, Aaron et Hur resteront avec vous; si quelqu'un a un différend, c'est à eux qu'il s'adressera. |