Genèse 29:19
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et Laban dit: J'aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi!

Martin Bible
Et Laban répondit : Il vaut mieux que je te la donne que si je la donnais à un autre; demeure avec moi.

Darby Bible
Et Laban dit: Mieux vaut que je te la donne que de la donner à un autre homme; demeure avec moi.

King James Bible
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.

English Revised Version
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
Trésor de l'Écriture

Psaume 12:2
On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.

Ésaïe 6:5,11
Alors je dis: Malheur à moi! je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j'habite au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armées.…

Links
Genèse 29:19 InterlinéaireGenèse 29:19 MultilingueGénesis 29:19 EspagnolGenèse 29:19 Français1 Mose 29:19 AllemandGenèse 29:19 ChinoisGenesis 29:19 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 29
18Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette. 19Et Laban dit: J'aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi! 20Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel: et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu'il l'aimait.…
Références Croisées
Genèse 29:18
Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.

Genèse 29:20
Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel: et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu'il l'aimait.

Genèse 29:18
Haut de la Page
Haut de la Page