Versets Parallèles Louis Segond Bible Il dit: Qu'il en soit donc selon vos paroles! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave; et vous, vous serez innocents. Martin Bible Et il leur dit : Qu'il soit fait maintenant selon vos paroles; qu'il soit ainsi; que celui à qui on trouvera [la coupe] me soit esclave, et vous serez innocents. Darby Bible Et il dit: Maintenant donc, qu'il en soit selon vos paroles: Celui chez qui elle sera trouvee sera mon serviteur, et vous, vous serez innocents. King James Bible And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. English Revised Version And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless. Trésor de l'Écriture he with whom. Genèse 44:17,33 Exode 22:3 Matthieu 18:24,25 Links Genèse 44:10 Interlinéaire • Genèse 44:10 Multilingue • Génesis 44:10 Espagnol • Genèse 44:10 Français • 1 Mose 44:10 Allemand • Genèse 44:10 Chinois • Genesis 44:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 44 …9Que celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-mêmes esclaves de mon seigneur! 10Il dit: Qu'il en soit donc selon vos paroles! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave; et vous, vous serez innocents. 11Aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac.… Références Croisées Genèse 44:9 Que celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-mêmes esclaves de mon seigneur! Genèse 44:11 Aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac. |