Versets Parallèles Louis Segond Bible Et Dieu dit: C'est ici le signe de l'alliance que j'établis entre moi et vous, et tous les êtres vivants qui sont avec vous, pour les générations à toujours: Martin Bible Puis Dieu dit : C'est ici le signe que je donne de l'alliance entre moi et vous, et entre toute créature vivante qui est avec vous, pour durer à toujours; Darby Bible Et Dieu dit: C'est ici le signe de l'alliance que je mets entre moi et vous et tout etre vivant qui est avec vous pour les generations, à toujours: King James Bible And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: English Revised Version And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: Trésor de l'Écriture Genèse 17:11 Exode 12:13 Exode 13:16 Josué 2:12 Matthieu 26:26-28 1 Corinthiens 11:23-25 Links Genèse 9:12 Interlinéaire • Genèse 9:12 Multilingue • Génesis 9:12 Espagnol • Genèse 9:12 Français • 1 Mose 9:12 Allemand • Genèse 9:12 Chinois • Genesis 9:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 9 …11J'établis mon alliance avec vous: aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre. 12Et Dieu dit: C'est ici le signe de l'alliance que j'établis entre moi et vous, et tous les êtres vivants qui sont avec vous, pour les générations à toujours: 13j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.… Références Croisées Genèse 9:13 j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre. Genèse 9:17 Et Dieu dit à Noé: Tel est le signe de l'alliance que j'établis entre moi et toute chair qui est sur la terre. Genèse 17:11 Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous. |