3856. paradeigmatizó
Strong's Concordance
paradeigmatizó: to set forth as an example
Original Word: παραδειγματίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: paradeigmatizó
Phonetic Spelling: (par-ad-igue-mat-id'-zo)
Short Definition: I put to open shame
Definition: I put to open shame, make a public example of, put to disgrace.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3856: παραδειγματίζω

παραδειγματίζω; 1 aorist infinitive παραδειγματίσαι; (παραδιγμα ((from δείκνυμι)) an example; also an example in the sense of a warning (cf. Schmidt, chapter 128)); to set forth as an example, make an example of; in a bad sense, to hold up to infamy; to expose to public disgrace: τινα, Matthew 1:19 R G; Hebrews 6:6 (A. V. put to open shame). (Numbers 25:4; Jeremiah 13:22; Ezekiel 28:17; (Daniel 2:5 the Sept.); Additions to Esther 4:8 (36) [Esther 4:334:17q]; Protevangelium Jacobi, chapter 20; often in Polybius; Plutarch, de curios. 10; Eusebius, quaest. ad Steph. 1, 3 (iv. 884 d., Migne edition).) (Cf. Schmidt, chapter 128.)

Strong's Exhaustive Concordance
expose, make a public example

From para and deigmatizo; to show alongside (the public), i.e. Expose to infamy -- make a public example, put to an open shame.

see GREEK para

see GREEK deigmatizo

Forms and Transliterations
παραδειγματιζοντας παραδειγματίζοντας παραδειγματισθήναι παραδειγματίσθηναι παραδειγμάτισον παράδειξον παραδειχθέν paradeigmatizontas paradeigmatízontas
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 3856
1 Occurrence


παραδειγματίζοντας — 1 Occ.

Hebrews 6:6 V-PPA-AMP
GRK: θεοῦ καὶ παραδειγματίζοντας
NAS: of God and put Him to open shame.
KJV: and put [him] to an open shame.
INT: of God and put [him] to open shame

1 Occurrence

3855
Top of Page
Top of Page