Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi ils ramassent ce qui leur reste, Et ils transportent leurs biens au delà du torrent des saules. Martin Bible Il aura acquis des richesses en abondance, afin que ce qu'ils auront réservé soit porté dans la vallée des Arabes. Darby Bible C'est pourquoi, les biens qu'ils ont acquis, et leur reserve, ils les portent au ruisseau des saules. King James Bible Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. English Revised Version Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. Trésor de l'Écriture the abundance Ésaïe 5:29 Ésaïe 10:6,14 Nahum 2:12,13 to the Psaume 137:1,2 brook of the willows. Links Ésaïe 15:7 Interlinéaire • Ésaïe 15:7 Multilingue • Isaías 15:7 Espagnol • Ésaïe 15:7 Français • Jesaja 15:7 Allemand • Ésaïe 15:7 Chinois • Isaiah 15:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 15 …6Car les eaux de Nimrim sont ravagées, L'herbe est desséchée, le gazon est détruit, La verdure a disparu. 7C'est pourquoi ils ramassent ce qui leur reste, Et ils transportent leurs biens au delà du torrent des saules. 8Car les cris environnent les frontières de Moab; Ses lamentations retentissent jusqu'à Eglaïm, Ses lamentations retentissent jusqu'à Beer-Elim.… Références Croisées Lévitique 23:40 Vous prendrez, le premier jour, du fruit des beaux arbres, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de rivière; et vous vous réjouirez devant l'Eternel, votre Dieu, pendant sept jours. Ésaïe 15:8 Car les cris environnent les frontières de Moab; Ses lamentations retentissent jusqu'à Eglaïm, Ses lamentations retentissent jusqu'à Beer-Elim. Ésaïe 30:6 Sentence des bêtes du midi: A travers une contrée de détresse et d'angoisse, D'où viennent la lionne et le lion, La vipère et le dragon volant, Ils portent à dos d'ânes leurs richesses, Et sur la bosse des chameaux leurs trésors, A un peuple qui ne leur sera point utile. Jérémie 48:36 Aussi mon coeur gémit comme une flûte sur Moab, Mon coeur gémit comme une flûte sur les gens de Kir-Hérès, Parce que tous les biens qu'ils ont amassés sont perdus. |