Ésaïe 29:3
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Je t'investirai de toutes parts, Je te cernerai par des postes armés, J'élèverai contre toi des retranchements.

Martin Bible
Car je me camperai en rond contre toi, et je t'assiégerai avec des tours, et je dresserai contre toi des forts.

Darby Bible
Et je camperai comme un cercle contre toi, et je t'assiegerai au moyen de postes armes, et j'eleverai contre toi des forts;

King James Bible
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.

English Revised Version
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a fort, and I will raise siege works against thee.
Trésor de l'Écriture

2 Rois 18:17
Le roi d'Assyrie envoya de Lakis à Jérusalem, vers le roi Ezéchias, Tharthan, Rab-Saris et Rabschaké avec une puissante armée. Ils montèrent, et ils arrivèrent à Jérusalem. Lorsqu'ils furent montés et arrivés, ils s'arrêtèrent à l'aqueduc de l'étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.

2 Rois 19:32
C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel sur le roi d'Assyrie: Il n'entrera point dans cette ville, Il n'y lancera point de traits, Il ne lui présentera point de boucliers, Et il n'élèvera point de retranchements contre elle.

2 Rois 24:11,12
Nebucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l'assiégeaient.…

2 Rois 25:1-4
La neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem; il campa devant elle, et éleva des retranchements tout autour.…

Ézéchiel 21:22
Le sort, qui est dans sa droite, désigne Jérusalem, où l'on devra dresser des béliers, commander le carnage, et pousser des cris de guerre; on dressera des béliers contre les portes, on élèvera des terrasses, on formera des retranchements.

Matthieu 22:7
Le roi fut irrité; il envoya ses troupes, fit périr ces meurtriers, et brûla leur ville.

Luc 19:43,44
Il viendra sur toi des jours où tes ennemis t'environneront de tranchées, t'enfermeront, et te serreront de toutes parts;…

Links
Ésaïe 29:3 InterlinéaireÉsaïe 29:3 MultilingueIsaías 29:3 EspagnolÉsaïe 29:3 FrançaisJesaja 29:3 AllemandÉsaïe 29:3 ChinoisIsaiah 29:3 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ésaïe 29
2Puis j'assiégerai Ariel; Il y aura des plaintes et des gémissements; Et la ville sera pour moi comme un Ariel. 3Je t'investirai de toutes parts, Je te cernerai par des postes armés, J'élèverai contre toi des retranchements. 4Tu seras abaissée, ta parole viendra de terre, Et les sons en seront étouffés par la poussière; Ta voix sortira de terre comme celle d'un spectre, Et c'est de la poussière que tu murmureras tes discours.…
Références Croisées
Luc 19:43
Il viendra sur toi des jours où tes ennemis t'environneront de tranchées, t'enfermeront, et te serreront de toutes parts;

Luc 19:44
ils te détruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as pas connu le temps où tu as été visitée.

Deutéronome 20:20
Mais tu pourras détruire et abattre les arbres que tu sauras ne pas être des arbres servant à la nourriture, et en construire des retranchements contre la ville qui te fait la guerre, jusqu'à ce qu'elle succombe.

Ésaïe 29:2
Haut de la Page
Haut de la Page