Versets Parallèles Louis Segond Bible Puis la parole de l'Eternel fut adressée à Esaïe, en ces mots: Martin Bible Or la parole de l'Eternel fut adressée à Esaïe, en disant; Darby Bible Et la parole de l'Eternel vint à Esaie, disant: King James Bible Then came the word of the LORD to Isaiah, saying, English Revised Version Then came the word of the LORD to Isaiah, saying, Trésor de l'Écriture no reference Links Ésaïe 38:4 Interlinéaire • Ésaïe 38:4 Multilingue • Isaías 38:4 Espagnol • Ésaïe 38:4 Français • Jesaja 38:4 Allemand • Ésaïe 38:4 Chinois • Isaiah 38:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 38 …3O Eternel! souviens-toi que j'ai marché devant ta face avec fidélité et intégrité de coeur, et que j'ai fait ce qui est bien à tes yeux! Et Ezéchias répandit d'abondantes larmes. 4Puis la parole de l'Eternel fut adressée à Esaïe, en ces mots: 5Va, et dis à Ezéchias: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici, j'ajouterai à tes jours quinze années.… Références Croisées Ésaïe 38:3 O Eternel! souviens-toi que j'ai marché devant ta face avec fidélité et intégrité de coeur, et que j'ai fait ce qui est bien à tes yeux! Et Ezéchias répandit d'abondantes larmes. Ésaïe 38:5 Va, et dis à Ezéchias: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici, j'ajouterai à tes jours quinze années. |