Versets Parallèles Louis Segond Bible Des briques sont tombées, Nous bâtirons en pierres de taille; Des sycomores ont été coupés, Nous les remplacerons par des cèdres. Martin Bible Les briques sont tombées, mais nous bâtirons de pierres de taille; les figuiers sauvages ont été coupés, mais nous les changerons en cèdres. Darby Bible Les briques sont tombees, nous batirons en pierres de taille; les sycomores ont ete coupes, nous les remplacerons par des cedres. King James Bible The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. English Revised Version The bricks are fallen, but we will build with hewn stone: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. Trésor de l'Écriture bricks 1 Rois 7:9-12 1 Rois 10:27 Malachie 1:4 Links Ésaïe 9:10 Interlinéaire • Ésaïe 9:10 Multilingue • Isaías 9:10 Espagnol • Ésaïe 9:10 Français • Jesaja 9:10 Allemand • Ésaïe 9:10 Chinois • Isaiah 9:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 9 …9Tout le peuple en aura connaissance, Ephraïm et les habitants de Samarie, Qui disent avec orgueil et fierté: 10Des briques sont tombées, Nous bâtirons en pierres de taille; Des sycomores ont été coupés, Nous les remplacerons par des cèdres. 11L'Eternel élèvera contre eux les ennemis de Retsin, Et il armera leurs ennemis,… Références Croisées Luc 19:4 Il courut en avant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par là. Osée 8:14 Israël a oublié celui qui l'a fait, Et a bâti des palais, Et Juda a multiplié les villes fortes; Mais j'enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dévorera les palais. Malachie 1:4 Si Edom dit: Nous sommes détruits, Nous relèverons les ruines! Ainsi parle l'Eternel des armées: Qu'ils bâtissent, je renverserai, Et on les appellera pays de la méchanceté, Peuple contre lequel l'Eternel est irrité pour toujours. |