Versets Parallèles Louis Segond Bible Jérémie dit: La parole de l'Eternel m'a été adressée, en ces mots: Martin Bible Jérémie donc dit : la parole de l'Eternel m'a été [adressée], en disant : Darby Bible Et Jeremie dit: La parole de l'Eternel vint à moi, disant: King James Bible And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying, English Revised Version And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying, Trésor de l'Écriture no reference Links Jérémie 32:6 Interlinéaire • Jérémie 32:6 Multilingue • Jeremías 32:6 Espagnol • Jérémie 32:6 Français • Jeremia 32:6 Allemand • Jérémie 32:6 Chinois • Jeremiah 32:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 32 …5le roi de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, où il restera jusqu'à ce que je me souvienne de lui, dit l'Eternel; si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n'aurez point de succès. 6Jérémie dit: La parole de l'Eternel m'a été adressée, en ces mots: 7Voici, Hanameel, fils de ton oncle Schallum, va venir auprès de toi pour te dire: Achète mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l'acquérir.… Références Croisées Jérémie 32:5 le roi de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, où il restera jusqu'à ce que je me souvienne de lui, dit l'Eternel; si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n'aurez point de succès. Jérémie 32:7 Voici, Hanameel, fils de ton oncle Schallum, va venir auprès de toi pour te dire: Achète mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l'acquérir. |