Versets Parallèles Louis Segond Bible Ebed-Mélec sortit de la maison du roi, et parla ainsi au roi: Martin Bible Et Hebed-mélec sortit de la maison du Roi, et parla au Roi, en disant : Darby Bible Et Ebed-Melec sortit de la maison du roi, et parla au roi, disant: King James Bible Ebedmelech went forth out of the king's house, and spake to the king, saying, English Revised Version Ebed-melech went forth out of the king's house, and spake to the king, saying, Trésor de l'Écriture No references for this verse Links Jérémie 38:8 Interlinéaire • Jérémie 38:8 Multilingue • Jeremías 38:8 Espagnol • Jérémie 38:8 Français • Jeremia 38:8 Allemand • Jérémie 38:8 Chinois • Jeremiah 38:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 38 7Ebed-Mélec, l'Ethiopien, eunuque qui était dans la maison du roi, apprit qu'on avait mis Jérémie dans la citerne. Le roi était assis à la porte de Benjamin. 8Ebed-Mélec sortit de la maison du roi, et parla ainsi au roi: 9O roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en traitant de la sorte Jérémie, le prophète, en le jetant dans la citerne; il mourra de faim là où il est, car il n'y a plus de pain dans la ville.… Références Croisées Jérémie 38:7 Ebed-Mélec, l'Ethiopien, eunuque qui était dans la maison du roi, apprit qu'on avait mis Jérémie dans la citerne. Le roi était assis à la porte de Benjamin. Jérémie 38:9 O roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en traitant de la sorte Jérémie, le prophète, en le jetant dans la citerne; il mourra de faim là où il est, car il n'y a plus de pain dans la ville. |