Jérémie 49:24
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Damas est défaillante, elle se tourne pour fuir, Et l'effroi s'empare d'elle; L'angoisse et les douleurs la saisissent, Comme une femme en travail. -

Martin Bible
Damas est toute lâche, elle est mise en fuite, la peur l'a surprise, l'angoisse et les douleurs l'ont saisie comme d'une femme qui enfante.

Darby Bible
Damas est devenue lache, elle se tourne pour fuir, l'effroi l'a saisie; la detresse et les angoisses se sont emparees d'elle comme d'une femme qui enfante.

King James Bible
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.

English Revised Version
Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
Trésor de l'Écriture

anguish

Jérémie 49:22
Voici, comme l'aigle il s'avance, il vole, Il étend ses ailes sur Botsra, Et le coeur des héros d'Edom est en ce jour Comme le coeur d'une femme en travail.

Links
Jérémie 49:24 InterlinéaireJérémie 49:24 MultilingueJeremías 49:24 EspagnolJérémie 49:24 FrançaisJeremia 49:24 AllemandJérémie 49:24 ChinoisJeremiah 49:24 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Jérémie 49
23Sur Damas. Hamath et Arpad sont confuses, Car elles ont appris une mauvaise nouvelle, elles tremblent; C'est une mer en tourmente, Qui ne peut se calmer. 24Damas est défaillante, elle se tourne pour fuir, Et l'effroi s'empare d'elle; L'angoisse et les douleurs la saisissent, Comme une femme en travail. - 25Ah! elle n'est pas abandonnée, la ville glorieuse, La ville qui fait ma joie! -…
Références Croisées
Matthieu 24:8
Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

Ésaïe 13:8
Ils sont frappés d'épouvante; Les spasmes et les douleurs les saisissent; Ils se tordent comme une femme en travail; Ils se regardent les uns les autres avec stupeur; Leurs visages sont enflammés.

Jérémie 6:24
Au bruit de leur approche, Nos mains s'affaiblissent, L'angoisse nous saisit, Comme la douleur d'une femme qui accouche.

Jérémie 50:43
Le roi de Babylone apprend la nouvelle, Et ses mains s'affaiblissent, L'angoisse le saisit, Comme la douleur d'une femme qui accouche...

Jérémie 49:23
Haut de la Page
Haut de la Page